ヒューストン 生活一般・治安情報

営利業者様の書込みは現在ご遠慮いただいております。当サイトの広告バナー(有料)をご利用ください。

利用規約

  新規投稿 ┃ツリー表示 ┃一覧表示 ┃検索 ┃利用規約・注意事項 ┃設定 ┃ホーム  
4268 / 19234     ←次へ | 前へ→

Re:ボランティア 通訳
 YuKana E-MAIL  - 11/3/10(木) 3:31 -
▼Seikoさん:
今日、Texas Vaccines for Childrenに電話をしてみました。このプログラムは保険のない子供、保険があっても予防接種などはカバーされない保険の子供が対象だそうです。Seikoさんのお子さんもカバーされると思います。アメリカ国籍でなくても大丈夫と言っていました。
Montgomery countyにお住まいとのことだったので、どこのクリニックに行けばいいのか聞いてみました。一番近いのがConroeにあるクリックだそうです。(TexasVaccines for childrenプログラムを利用するには指定のクリニックに行く必要があるそうです。)アドレスは200 River point Dr Suite 310 Conroe TXだそうです。予め予約をしてほしいそうです。このクリニックの番号は936-523-5020です。このクリックにいって、海外保険で予防接種は含まれないことを伝えれば、Texas Vaccines for Childrenのプログラムの申請をしてくれるそうです。申請書などの時に、きちんと英語で伝える必要があるそうです。必要な書類はないそうです。予防接種の種類によって最大$25される可能性があるそうですが、もしそれが払えない場合は、完全に無料になるそうです。

てきぱきと電話に出てくれるクリニックなので、何か他に質問などあれば聞いてみますので、いつでも連絡してください。もし予約するのが不安であれば、メールしてくだされば、電話します。

引用なし

パスワード


・ツリー全体表示

ボランティア 通訳 YuKana 11/2/23(水) 9:26
Re:ボランティア 通訳 ボランティア 11/2/24(木) 15:50
Re:ボランティア 通訳 YuKana 11/2/25(金) 1:43
Re:ボランティア 通訳 ひな 11/3/4(金) 3:49
Re:ボランティア 通訳 YuKana 11/3/4(金) 5:12
Re:ボランティア 通訳 ボランティア 11/3/5(土) 10:33
Re:ボランティア 通訳 ひな 11/3/6(日) 3:28
Re:ボランティア 通訳 Seiko 11/3/8(火) 16:04
Re:ボランティア 通訳 YuKana 11/3/9(水) 12:30
Re:ボランティア 通訳 YuKana 11/3/9(水) 12:53
Re:ボランティア 通訳 YuKana 11/3/10(木) 3:31
Re:ボランティア 通訳 Seiko 11/3/13(日) 0:44
Re:ボランティア 通訳 青い目のスティーブ 11/3/15(火) 12:54
Re:ボランティア 通訳 ボランティア精神 11/3/15(火) 13:50
Re:ボランティア 通訳 ヒロ 11/3/15(火) 14:20
Re:ボランティア 通訳 日本でも 11/3/16(水) 12:39
Re:ボランティア 通訳 nori 11/3/15(火) 15:01
Re:ボランティア 通訳 プロの技術翻訳者??? 11/3/16(水) 0:02
Re:ボランティア 通訳 スティーブさんへの弁護 11/3/16(水) 5:04
Re:ボランティア 通訳 一体何が言いたいのか 11/3/16(水) 1:50
Re:ボランティア 通訳 あなたの度量も 11/3/16(水) 10:22
Re:ボランティア 通訳 訴訟 11/3/16(水) 2:12
Re:ボランティア 通訳 茶色い目の日本人 11/3/16(水) 4:01
Re:ボランティア 通訳 プロだったの? 11/3/16(水) 4:55
Re:ボランティア 通訳 スティーブさんへの弁護 11/3/16(水) 5:19
Re:ボランティア 通訳 プロだったの? 11/3/16(水) 7:19
Re:ボランティア 通訳 個人攻撃はやめようね 11/3/16(水) 10:19
Re:ボランティア 通訳 ボランティア 11/3/16(水) 5:07
Re:ボランティア 通訳 ボランティア2 11/3/16(水) 5:24
Re:ボランティア 通訳 スティーブさんへ 11/3/16(水) 6:46
Re:ボランティア 通訳 ひとみ 11/3/16(水) 13:18
Re:ボランティア 通訳 お詫び YuKana 11/3/16(水) 14:30
Re:ボランティア 通訳 合法・違法? 11/3/17(木) 1:47
Re:ボランティア 通訳 ボランティア賛成です。 11/3/17(木) 2:30
Re:ボランティア 通訳 自己責任でしょ、結局 11/3/16(水) 5:35
Re:ボランティア 通訳 私が思う事 11/3/16(水) 6:01
Re:ボランティア 通訳 これは文化の違い 11/3/16(水) 6:33
Re:ボランティア 通訳 スティーブさんへの弁護 11/3/16(水) 6:53
Re:ボランティア 通訳 ひな 11/3/16(水) 12:06
Re:ボランティア 通訳 人助け 11/3/17(木) 6:07
Re:ボランティア 通訳 終了!! 11/3/17(木) 8:17
Re:ボランティア 通訳 もう遅いですか? 11/3/29(火) 7:03
Re:ボランティア 通訳 Yukana 11/3/29(火) 7:58
Re:ボランティア 通訳 もう遅いですか? 11/4/4(月) 2:45
Re:ボランティア 通訳 YuKana 11/4/4(月) 6:32

4268 / 19234     ←次へ | 前へ→
  新規投稿 ┃ツリー表示 ┃一覧表示 ┃検索 ┃利用規約・注意事項 ┃設定 ┃ホーム  
 241915
ページ:  ┃  記事番号: