ヒューストン 生活一般・治安情報

営利業者様の書込みは現在ご遠慮いただいております。当サイトの広告バナー(有料)をご利用ください。

利用規約

  新規投稿 ┃ツリー表示 ┃一覧表示 ┃検索 ┃利用規約・注意事項 ┃設定 ┃ホーム  
4232 / 19234     ←次へ | 前へ→

Re:ボランティア 通訳
 スティーブさんへの弁護  - 11/3/16(水) 6:53 -
私が思う事 さん、

どうしてわたしと青い目のスティーブさんを同一人物だと思われるのでしょうか?日本人ならだれでも今回の青い目のスティーブさんの書き込みには反発を感じるはずだと思ってらっしゃるのでしょうか?
わたしは日本人ですし、英語はとても苦手です。
青い目のスティーブさんとは面識ありません。

わたしが書き込みをしたのは、このトピックの方向が、青い目のスティーブさん個人への感情的な攻撃に向かい始めたことを危惧したためです。
わたしがどんな投稿者名の方たちにコメントを書いたかを、確認してみてください。

彼の書き込みからは、
・ヒューストンの病院では有料の通訳を探す事ができるところもある。費用は$40/hrぐらい。参考となるサイト2箇所。Master Wordという通訳会社が、通訳をよく病院に派遣している。
という有益な情報が得られます。少なくともわたしは、それらのサービスについて知りませんでした。

わたしはボランティアをやるなという意見は一切申しておりません。
自己責任になるなら特に、ボランティアを行う側も受ける側も、それに対するメリット・デメリットも承知であるべきだと思います。
日本がこのような時だからこそ、普通に生活できるわたしたちが、すぐ感情的にならず、何か必要なときにすぐ援助の手を伸ばせる状態にあることが大切だと思っています。

長文失礼しました。


▼私が思う事さん:
>青い目のスティーブさんとその弁護をされている方へ
>
>同一人物じゃないかと思いますが、一応お二方へ一言。
>
>ボランティアだって言ってるんだから、良いじゃないですか。
>何か問題でもあるんですか?訴訟?でも自己責任ですよね?
>専門家必要な時は、その時に頼みに行きますよ。子供でもないし。
>
>あなたのように、英語が得意なわけでもないですからね。
>日本語でも、医学用語は簡単なものではありません。
>自分が、病気で不安なときにそばにいてもらえるだけで、どれほど安心することか!
>
>今は、日本国も大変なときです。良いじゃないですか、ボランティア精神。
>素晴らしいと思いますよ。
>
>だから、スティーブさん水を差さないでください。ボランティアしたいって言う方々の出端を折らないで、お願いします。

引用なし

パスワード


・ツリー全体表示

ボランティア 通訳 YuKana 11/2/23(水) 9:26
Re:ボランティア 通訳 ボランティア 11/2/24(木) 15:50
Re:ボランティア 通訳 YuKana 11/2/25(金) 1:43
Re:ボランティア 通訳 ひな 11/3/4(金) 3:49
Re:ボランティア 通訳 YuKana 11/3/4(金) 5:12
Re:ボランティア 通訳 ボランティア 11/3/5(土) 10:33
Re:ボランティア 通訳 ひな 11/3/6(日) 3:28
Re:ボランティア 通訳 Seiko 11/3/8(火) 16:04
Re:ボランティア 通訳 YuKana 11/3/9(水) 12:30
Re:ボランティア 通訳 YuKana 11/3/9(水) 12:53
Re:ボランティア 通訳 YuKana 11/3/10(木) 3:31
Re:ボランティア 通訳 Seiko 11/3/13(日) 0:44
Re:ボランティア 通訳 青い目のスティーブ 11/3/15(火) 12:54
Re:ボランティア 通訳 ボランティア精神 11/3/15(火) 13:50
Re:ボランティア 通訳 ヒロ 11/3/15(火) 14:20
Re:ボランティア 通訳 日本でも 11/3/16(水) 12:39
Re:ボランティア 通訳 nori 11/3/15(火) 15:01
Re:ボランティア 通訳 プロの技術翻訳者??? 11/3/16(水) 0:02
Re:ボランティア 通訳 スティーブさんへの弁護 11/3/16(水) 5:04
Re:ボランティア 通訳 一体何が言いたいのか 11/3/16(水) 1:50
Re:ボランティア 通訳 あなたの度量も 11/3/16(水) 10:22
Re:ボランティア 通訳 訴訟 11/3/16(水) 2:12
Re:ボランティア 通訳 茶色い目の日本人 11/3/16(水) 4:01
Re:ボランティア 通訳 プロだったの? 11/3/16(水) 4:55
Re:ボランティア 通訳 スティーブさんへの弁護 11/3/16(水) 5:19
Re:ボランティア 通訳 プロだったの? 11/3/16(水) 7:19
Re:ボランティア 通訳 個人攻撃はやめようね 11/3/16(水) 10:19
Re:ボランティア 通訳 ボランティア 11/3/16(水) 5:07
Re:ボランティア 通訳 ボランティア2 11/3/16(水) 5:24
Re:ボランティア 通訳 スティーブさんへ 11/3/16(水) 6:46
Re:ボランティア 通訳 ひとみ 11/3/16(水) 13:18
Re:ボランティア 通訳 お詫び YuKana 11/3/16(水) 14:30
Re:ボランティア 通訳 合法・違法? 11/3/17(木) 1:47
Re:ボランティア 通訳 ボランティア賛成です。 11/3/17(木) 2:30
Re:ボランティア 通訳 自己責任でしょ、結局 11/3/16(水) 5:35
Re:ボランティア 通訳 私が思う事 11/3/16(水) 6:01
Re:ボランティア 通訳 これは文化の違い 11/3/16(水) 6:33
Re:ボランティア 通訳 スティーブさんへの弁護 11/3/16(水) 6:53
Re:ボランティア 通訳 ひな 11/3/16(水) 12:06
Re:ボランティア 通訳 人助け 11/3/17(木) 6:07
Re:ボランティア 通訳 終了!! 11/3/17(木) 8:17
Re:ボランティア 通訳 もう遅いですか? 11/3/29(火) 7:03
Re:ボランティア 通訳 Yukana 11/3/29(火) 7:58
Re:ボランティア 通訳 もう遅いですか? 11/4/4(月) 2:45
Re:ボランティア 通訳 YuKana 11/4/4(月) 6:32

4232 / 19234     ←次へ | 前へ→
  新規投稿 ┃ツリー表示 ┃一覧表示 ┃検索 ┃利用規約・注意事項 ┃設定 ┃ホーム  
 241912
ページ:  ┃  記事番号: