探しています・買います

営利業者様の書込みは現在ご遠慮いただいております。当サイトの広告バナー(有料)をご利用ください。

  新規投稿 ┃ツリー表示 ┃一覧表示 ┃検索 ┃利用規約・注意事項 ┃設定 ┃ホーム  
2379 / 2614 ツリー    ←次へ | 前へ→

通訳さん探しています。 稲葉 03/7/10(木) 23:19
Re:通訳さん探しています。 中川 03/7/14(月) 16:58
Re:通訳さん探しています。 satoshi 03/8/30(土) 14:36
Re:通訳さん探しています。 Ike 06/2/25(土) 5:32
Re:通訳さん探しています。 通訳 06/2/25(土) 11:45
Re:通訳さん探しています。 くま男 03/12/26(金) 3:52
Re:通訳さん探しています。 沙羅 06/2/26(日) 14:35
Re:通訳さん探しています。 京子です。 06/3/3(金) 4:46

通訳さん探しています。
 稲葉 E-MAIL  - 03/7/10(木) 23:19 -
現在、日本の大阪で古着の輸入をしているものです。
取引先が、ヒューストンにあるため、現地にいったときヒューストンの古着業者さんとの、やりとりを通訳をしていただける方を探しております。
専門用語や知識は特にいりません。
前回、行ったときの通訳してくださった方の連絡先がわからなくなってこまっております。ご連絡よろしくお願いします。

引用なし

パスワード


・ツリー全体表示

Re:通訳さん探しています。
 中川  - 03/7/14(月) 16:58 -
▼稲葉さん:
>現在、日本の大阪で古着の輸入をしているものです。
>取引先が、ヒューストンにあるため、現地にいったときヒューストンの古着業者さんとの、やりとりを通訳をしていただける方を探しております。
>専門用語や知識は特にいりません。
>前回、行ったときの通訳してくださった方の連絡先がわからなくなってこまっております。ご連絡よろしくお願いします。

ヒューストンの総領事館から紹介を受け、私どもで数年前から定期的にお願いしている通訳の方をご紹介します。語学力、交渉能力、信頼性を高く評価しています。
Mr. Mike Shibano, Japan communication Services
TEL: (713)706-3637 MikeShibano@compuserve.com

引用なし

パスワード


・ツリー全体表示

Re:通訳さん探しています。
 satoshi  - 03/8/30(土) 14:36 -
▼稲葉さん:
>現在、日本の大阪で古着の輸入をしているものです。
>取引先が、ヒューストンにあるため、現地にいったときヒューストンの古着業者さんとの、やりとりを通訳をしていただける方を探しております。
>専門用語や知識は特にいりません。
>前回、行ったときの通訳してくださった方の連絡先がわからなくなってこまっております。ご連絡よろしくお願いします。
私はここで大学に通う学生です。その辺の知識はまったくないのですが、通訳の方なら出来ると思います。

引用なし

パスワード


・ツリー全体表示

Re:通訳さん探しています。
 くま男  - 03/12/26(金) 3:52 -
▼稲葉さん:
>現在、日本の大阪で古着の輸入をしているものです。
>取引先が、ヒューストンにあるため、現地にいったときヒューストンの古着業者さんとの、やりとりを通訳をしていただける方を探しております。
>専門用語や知識は特にいりません。
>前回、行ったときの通訳してくださった方の連絡先がわからなくなってこまっております。ご連絡よろしくお願いします。

ヒューストンに住む古着好きの者です。
通訳の件ではないのですが、ヒューストンの古着屋さんってどこにあるのですか?
もしよろしければ教えてください。探しましたが、いまいちいいお店が見つかりません。

引用なし

パスワード


・ツリー全体表示

Re:通訳さん探しています。
 Ike  - 06/2/25(土) 5:32 -
▼satoshiさん:
>▼稲葉さん:
>>現在、日本の大阪で古着の輸入をしているものです。
>>取引先が、ヒューストンにあるため、現地にいったときヒューストンの古着業者さんとの、やりとりを通訳をしていただける方を探しております。
>>専門用語や知識は特にいりません。
>>前回、行ったときの通訳してくださった方の連絡先がわからなくなってこまっております。ご連絡よろしくお願いします。
>私はここで大学に通う学生です。その辺の知識はまったくないのですが、通訳の方なら出来ると思います。
別のものです。検索結果からこのWEBページにたどり着きました。
まだ同地区のお住まいかどうかわかりませんが、今でも通訳をお願いすることは
可能ですか?

引用なし

パスワード


・ツリー全体表示

Re:通訳さん探しています。
 通訳  - 06/2/25(土) 11:45 -
▼Ikeさん:
上記の方とは別の者ですが、現在ヒューストンに住んでおります。これまで通訳の経験はありますが、どの程度のレベルの方をお探しでしょうか。もしかしたらお役にたてるかもしれません・・・。

引用なし

パスワード


・ツリー全体表示

Re:通訳さん探しています。
 沙羅  - 06/2/26(日) 14:35 -
▼くま男さん:
>▼稲葉さん:
>>現在、日本の大阪で古着の輸入をしているものです。
>>取引先が、ヒューストンにあるため、現地にいったときヒューストンの古着業者さんとの、やりとりを通訳をしていただける方を探しております。
>>専門用語や知識は特にいりません。
>>前回、行ったときの通訳してくださった方の連絡先がわからなくなってこまっております。ご連絡よろしくお願いします。
>
>ヒューストンに住む古着好きの者です。
>通訳の件ではないのですが、ヒューストンの古着屋さんってどこにあるのですか?
>もしよろしければ教えてください。探しましたが、いまいちいいお店が見つかりません。

引用なし

パスワード


・ツリー全体表示

Re:通訳さん探しています。
 京子です。  - 06/3/3(金) 4:46 -
▼稲葉さん:
>現在、日本の大阪で古着の輸入をしているものです。
>取引先が、ヒューストンにあるため、現地にいったときヒューストンの古着業者さんとの、やりとりを通訳をしていただける方を探しております。
>専門用語や知識は特にいりません。
>前回、行ったときの通訳してくださった方の連絡先がわからなくなってこまっております。ご連絡よろしくお願いします。
お久しぶりです。
以前にお手伝いいたしました京子です。
このサイトは滅多に見ることがないので気が付きませんでした。
何か私でできることがございましたら、ご連絡ください。

引用なし

パスワード


・ツリー全体表示

2379 / 2614 ツリー    ←次へ | 前へ→
  新規投稿 ┃ツリー表示 ┃一覧表示 ┃検索 ┃利用規約・注意事項 ┃設定 ┃ホーム  
 209605
ページ:  ┃  記事番号: