なれない土地で、パソコンの設定にお困りの方はいませんか? アメリカで購入したパソコンの日本語化やメールが文字化けなど、言語設定に関する情報などを皆さんと共有するためにご利用ください。

営利業者様の書込みは現在ご遠慮いただいております。当サイトの広告バナー(有料)をご利用ください。

利用規約

  新規投稿 ┃ツリー表示 ┃一覧表示 ┃検索 ┃利用規約・注意事項 ┃設定 ┃ホーム  
55 / 631     ←次へ | 前へ→

Re:翻訳ツール
 探しています。  - 09/10/8(木) 15:58 -
▼機械翻訳さん:

沢山の情報をありがとうございます。機械翻訳さんは、特にお気に入りのエンジン
がありますか?


>機械翻訳はどれも似たり寄ったりだと思いますが、Google翻訳エンジンがお気に召さないのであれば他の検索エンジンを使っている翻訳サービスを試してみては?
>オンラインサービスなのでダウンロードはできませんが
>代表的なのをあげておきます
>AMIKAI - Livedoor翻訳
>ttp://translate.livedoor.com/
>CROSS LANGUAGE - Yahoo!翻訳(日本)
>ttp://honyaku.yahoo.co.jp/transtext
>BizLingo - Excite翻訳
>ttp://www.excite.co.jp/world/english/
>KODENSHA - OCN
>ttp://www.ocn.ne.jp/translation/
>SYSTRAN - Yahoo!
>ttp://babelfish.yahoo.com/translate_txt


引用なし

パスワード


・ツリー全体表示

翻訳ツール 探しています。 09/10/3(土) 16:37
Re:翻訳ツール 電気屋 09/10/7(水) 10:01
Re:翻訳ツール 機械翻訳 09/10/7(水) 14:15
Re:翻訳ツール 機械翻訳 09/10/7(水) 14:18
Re:翻訳ツール 探しています。 09/10/8(木) 15:58
Re:翻訳ツール 探しています。 09/10/8(木) 15:50

55 / 631     ←次へ | 前へ→
  新規投稿 ┃ツリー表示 ┃一覧表示 ┃検索 ┃利用規約・注意事項 ┃設定 ┃ホーム  
 11911
ページ:  ┃  記事番号: